Condiciones Generales de Contratación e informaciones del cliente

I. Condiciones Generales de la Contratación

§ 1 Disposiciones básicas

(1) Los términos y condiciones detallados a continuación rigen para todos los contratos que usted celebre con nosotros como proveedor (E-tech Invest OÜ(Sociedad de responsabilidad limitada)) a través del sitio de internet https://violiya.com. Siempre que no se haya acordado lo contrario, la inclusión de condiciones  que usted eventualmente utilice será rechazada.

(2) Según las regulaciones que figuran a continuación, se entiende por "consumidor" cualquier persona natural que celebre un negocio jurídico con fines que no puedan atribuirse ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional particular. Por "empresario" se entiende cualquier persona natural o jurídica o bien una sociedad personalista con capacidad jurídica que actúe en la ejercitación de su actividad comercial o profesional particular al celebrar un negocio jurídico.

§ 2 Perfeccionamiento del contrato

(1) El objeto del contrato es la venta de mercancías y/ o la prestación de servicios de reparación.

(2) Procedemos a la venta de las mercancías parcial o exclusivamente como comisionista en nombre propio y por cuenta ajena, es decir, para una tercera persona en calidad de propietario de la mercancía. No obstante, nosotros nos constituimos como la parte contratante con todos los derechos y obligaciones.

(3) Ya al poner el respectivo producto en nuestra página de Internet, le hacemos una oferta vinculante para que pueda concluir un contrato de compraventa bajo las condiciones indicadas en las descripción del artículo.

(4) El contrato de compra se realiza mediante el sistema de cesta de compras online como sigue:
Se depositan en "cesta" las mercancías y/o servicios de reparaciones que se quieren comprar. Vd. puede solicitar "cesta" a través del botón correspondiente en la barra de navegación y allí puede hacer también modificaciones en cualquier momento.
Tras llamar la página "caja" y haber entrado los datos personales así como las condiciones de pago y envío, se visualizan finalmente otra vez todos los datos de su pedido en la página de resumen de pedido.

Siempre y cuando que usa un sistema de pago inmediato (p.ej., PayPal/PayPal Express, Amazon-Payments, transferencia inmediata), le llevamos o bien a nuestra tienda online a la página general de pedidos o le pasamos primeramente a la página de Internet del oferente.
Si le llevamos al respectivo sistema de pago inmediato, haga allí la correspondiente elección o bien entre allí sus datos. A continuación le volveremos a llevar a nuestra a tienda online a la página general de pedidos.

Antes de enviar el pedido, en esta fase tiene la posibilidad de comprobar y modificar todos los datos (también mediante la función "Atrás" del navegador de Internet) así como de cancelar la compra.
Enviando el pedido a través del botón "comprar" Vd. declará con carácter jurídico vinculante la aceptación de la oferta, por lo cual se concluye el contrato de compra.

(5) Sus consultas con el objetivo de efectuar una oferta dirigidas a nosotros no son vinculantes para Usted. Para ello le haremos una oferta vinculante en forma de texto (p. ej., correo electrónico) que podrá aceptar dentro de un período de 5 días.

(6) La ejecución del pedido y el envío de toda la información necesaria relacionada con la conclusión del contrato tendrá lugar por correo electrónico, en parte emitido automáticamente. Por dicho motivo, deberá asegurarse de que la dirección de correo electrónico que nos facilitó sea correcta, que quede asegurada la recepción de los correos electrónicos desde el punto de vista técnico y, especialmente, que dicha recepción no se vea obstaculizada por el filtro SPAM.

§ 3 Perfeccionamiento del contrato en caso de productos de descarga

(1) Objeto del contrato es la venta de productos de descarga (contenidos digitales que no se suministran en un soporte de datos físico). Ya con la contratación del producto de descarga respectivo en nuestro sitio de Internet le haremos una oferta vinculante para la celebración de un contrato de compraventa bajo las condiciones indicadas en la descripción del artículo.

(2) El contrato de compraventa a través del sistema de cesta de compra online se perfecciona del siguiente modo:
Los productos que se desean comprar se van depositando en la "cesta de compra". El cliente puede acceder a la "cesta de compra" a través del botón correspondiente situado en la barra de navegación y, desde allí, efectuar cambios en cualquier momento. Después de abrir la página "Caja" e introducir los datos personales así como las condiciones de pago se muestran finalmente de nuevo todos los datos relacionados con el pedido en la página sinóptica del pedido.

Siempre y cuando que usa un sistema de pago inmediato (p.ej., PayPal/PayPal Express, Amazon-Payments, transferencia inmediata), le llevamos o bien a nuestra tienda online a la página general de pedidos o le pasamos primeramente a la página de Internet del oferente.
Si le llevamos al respectivo sistema de pago inmediato, haga allí la correspondiente elección o bien entre allí sus datos. A continuación le volveremos a llevar a nuestra a tienda online a la página general de pedidos. Antes de enviar el pedido, en esta fase tiene la posibilidad de comprobar y modificar todos los datos (también mediante la función "Atrás" del navegador de Internet) así como de cancelar la compra.
Con el envío del pedido mediante el botón "comprar" declara de manera jurídicamente vinculante la aceptación de la oferta a través de la cual se perfecciona el contrato de compraventa.


(3) Sus consultas con el objetivo de efectuar una oferta no son vinculantes para Usted. Para ello le haremos una oferta vinculante en forma de texto (p. ej., correo electrónico) que podrá aceptar dentro de un período de 5 días.

(4) La ejecución del pedido y el envío de toda la información necesaria relacionada con la conclusión del contrato tendrá lugar por correo electrónico, en parte emitido automáticamente. Por dicho motivo, deberá asegurarse de que la dirección de correo electrónico facilitada a nosotros es correcta, que quede asegurada la recepción de los correos electrónicos desde el punto de vista técnico y, especialmente, que dicha recepción no se vea obstaculizada por el filtro SPAM.

§ 4 Licencia de uso en caso de productos de descarga

(1) Los productos de descarga ofrecidos están protegidos por derechos de autor. Para cada producto de descarga que nos ha comprado recibirá una licencia simple de utilización siempre y cuando que en la oferta no se haya indicado otra cosa.

(2) La licencia de uso simple comprende el permiso para guardar y/o imprimir una copia del producto de descarga para su uso personal en su computadora, o bien, otro dispositivo electrónico.
Toda copia adicional está prohibida. Se prohíbe expresamente la modificación o elaboración de un archivo o partes de él y la puesta a disposición de alguna forma frente a terceros de manera privada o comercial.


§ 5 Período de validez del contrato/ Rescisión de contratos de suscripción

(1) El contrato de suscripción celebrado entre Usted y nosotros tendrá el período de validez estipulado. De no rescindirse el contrato 3 semanas antes de su fin estipulado (siempre que no se haya acordado otro plazo en la oferta correspondiente) por una de las partes en forma escrita (p. ej., correo electrónico), se prolongará el mismo en forma tácita por el respectivo período de validez básico. De ascender el período de validez básico a más de un año, el contrato se prolongará solo por el período de un año.

(2) El derecho de rescisión inmediata en virtud de causa justificada no se verá afectado.


§ 6 Mercancías presentadas individualmente

(1) Nos pondrá a disposición las informaciones, textos o datos idóneos requeridos para la configuración individual de los artículos a través del sistema de pedido online o por E-Mail, lo más tardar inmediatamente después de la conclusión del contrato. Deberán observarse nuestras eventuales disposiciones respecto de los formatos de los archivos.

(2) Usted se obliga a no comunicar ningún dato, cuyo contenido lesione derechos de terceros (sobre todo derechos de autor, derechos al nombre, derechos de marcas) o infringiendo leyes vigentes. Nos exime expresamente de todas las pretensiones de terceros que se hayan ejercitado en este contexto. Incluye esto, los costos de la representación legal necesaria a este respecto.
 
(3) No realizamos ninguna prueba de exactitud del contenido de los datos comunicados, por lo que no asumimos la responsabilidad en caso de errores.
 
(4) Siempre que se indique en la respectiva oferta, le enviaremos un ejemplar para corregir 
que debe comprobar de inmediato. En caso de estar de acuerdo con este esbozo, autorice la plantilla de corrección mediante refrendación en forma de texto (p. ej., correo electrónico) para su ejecución.
No procederá una ejecución de los trabajos de presentación sin su autorización.
Usted es responsable de verificar la plantilla de corrección en cuanto a su exactitud e integridad, e informarnos eventuales errores. No asumimos ninguna responsabilidad por errores no informados.


§ 7 Perfeccionamiento del contrato en los cursos

(1) Objeto del contrato es la realización de los cursos.
Ya con la colocación de la respectiva oferta de cursos en nuestra página de Internet, les hacemos una oferta vinculante para concluir un contrato bajo las condiciones indicadas en la respectiva descripción del curso.


(2) El contrato se hace a través del sistema de cesta de compras online como sigue:
Los cursos que se tiene la intención de contabilizar se depositan en la “cesta de compras”. Vía el correspondiente botón en la regleta de navegación pueden llamar la „cesta de compras“ y realizar allí modificaciones en cualquier momento. Tras haber llamado la página „Caja“ y entrados los datos personales, así como las condiciones de pago, finalmente, en el cuadro sinóptico del pedido se visualizan una vez más todos los datos del pedido en la página del cuadro sinóptico del pedido. 

Siempre y cuando que usa un sistema de pago inmediato (p.ej., PayPal/PayPal Express, Amazon-Payments, transferencia inmediata), le llevamos o bien a nuestra tienda online a la página general de pedidos o le pasamos primeramente a la página de Internet del oferente.
Si le llevamos al respectivo sistema de pago inmediato, haga allí la correspondiente elección o bien entre allí sus datos. A continuación le volveremos a llevar a nuestra a tienda online a la página general de pedidos. Antes de enviar el pedido, en esta fase tiene la posibilidad de comprobar y modificar todos los datos (también mediante la función "Atrás" del navegador de Internet) así como de cancelar la compra.
Con el envío del pedido mediante el botón que indica claramente su deber de pago estará declara de manera jurídicamente vinculante la aceptación de la oferta a través de la cual se perfecciona el contrato de compraventa.

(3) Sus consultas con el objetivo de efectuar una oferta dirigidas a nosotros no son vinculantes para Usted. Para ello le haremos una oferta vinculante en forma de texto (p. ej., correo electrónico) que podrá aceptar dentro de un período de 5 días.

(4) La ejecución del pedido y el envío de toda la información necesaria relacionada con la conclusión del contrato tendrá lugar por correo electrónico, en parte emitido automáticamente. Por dicho motivo, deberá asegurarse de que la dirección de correo electrónico que nos facilitó sea correcta, que quede asegurada la recepción de los correos electrónicos desde el punto de vista técnico y, especialmente, que dicha recepción no se vea obstaculizada por el filtro SPAM.

§ 8 Aporte de prestaciones en los cursos

(1) La realización de los cursos en la forma descrita en la respectiva oferta, tiene lugar en las fechas acordadas.

(2) Siempre y cuando que la realización de los cursos dependa del número mínimo de participantes, este número mínimo de participantes resulta de la respectiva oferta.
Si no se alcanza este número mínimo participantes, les informamos en forma de texto (p.ej., E-Mail) acerca de la no realización del curso contabilizado, lo más tardar 7 días antes del comienzo del curso. Si es este el caso, se les devolverán de inmediato las prestaciones ya rendidas.

(3) Al suspenderse un evento individual debido a la ausencia a corto plazo del director del curso a causa de enfermedad un otro motivo importante, se les devolvera de inmediato las prestaciones ya rendidas.
Tratándose de eventos que se componen de varias fechas, la suspensión de una fecha debido a una ausencia a corto plazo del director del curso a causa de enfermedad u otro motivo importante, a recuperación de la fecha suspendida tendrá lugar en una fecha sustitutiva.

(4) En relación con la utilización de habitaciones para cursos y objetos, tienen que observar el reglamento interior de la casa allí expuesto. Tienen que observar nuestras instrucciones o bien las del director del curso.


§ 9 Rescisión / Anulación

(1) Hasta 14 días antes de comenzar el curso pueden rescindir el contrato gratuitamente. La rescisión requiere la forma de texto (p.ej., E-Mail). El plazo normativo para el cumplimiento de plazos es la entrada de la declaración de rescisión en nuestra casa.
Menos de 14 días antes de comenzar el curso, no es ya posible una rescisión.


(2) En el caso de no participar o solo parcialmente en el curso contabilizado, no es posible una devolución de las tasas del curso.

(3) Esto no afecta el derecho de revocación, independientemente de la existencia o la no existencia de este derecho de rescisión adicional.


§ 10 Participante sustitutivo

En cualquier momento antes de comenzar el curso pueden nombrar un participante sustitutivo. Este desvío no les supone costes algunos.


§ 11 Cumplimiento de las Prestaciones de Montaje

 
(1) En la medida en que las prestaciones de montaje sean objeto del contrato, estaremos obligados a realizar las tareas de montaje que surjan de la descripción de las prestaciones. Dichas tareas son llevadas a cabo según nuestro leal saber y entender, ya sea personalmente o a través de terceros.
 
(2) La realización de la prestación tendrá lugar en las fechas pactadas.
 
(3) Usted tendrá la obligación de prestar colaboración. En particular, deberá procurar que, al momento de la realización de las tareas de montaje, las instalaciones estén en condiciones de fácil acceso y se encuentren razonablemente libres de riesgos. Asimismo, tendrá la obligación de proveernos energía eléctrica y, eventualmente, agua, en tanto sea necesario. Estamos facultados para rescindir la sección del contrato referida a la realización de las prestaciones de montaje de conformidad con el art. 643 del Código Civil de Alemania (BGB, por sus siglas en alemán), siempre que usted no cumpla con su obligación de colaborar. En este sentido, fijaremos un plazo razonable dentro del cual usted podrá subsanar la falta de cumplimiento de las tareas de colaboración necesarias.
 
(4) Si hace uso del derecho de rescisión conforme a la primera frase del art. 648 del BGB, podremos exigir como retribución integral el 10 % de la retribución pactada, siempre que no se haya iniciado aún la ejecución. No obstante, en caso de ser aplicable el derecho de revocación fijado por la ley, esto solo tendrá validez si se invoca el derecho de rescisión una vez finalizado el plazo de revocación. Usted tendrá la posibilidad de probar que, en efecto, nosotros no hemos incurrido en gastos o que estos han sido sustancialmente menores.
 

§ 12 Cumplimiento del servicio en caso de reparaciones

(1) Siempre que objeto del contrato sean los servicios de reparación le proporcionaremos los trabajos de reparación que resulten de la descripción del servicio. La realización se realizará de buena fe y de manera personal o mediante terceros.

(2) Está obligado a la cooperación sobre todo describiendo el defecto en el artefacto de la forma lo más completa posible y poniendo a disposición el artefacto defectuoso.

(3) Usted hará frente a los costos de envío del artefacto defectuoso.


(4) Siempre que no se indique lo contrario en la respectiva oferta, la reparación se realizará, incluyendo el envío del equipo, dentro de los 5 a 7 días después de haber recibido el equipo que deba ser reparado (en caso de pago por adelantado, será recién después de su orden de pago).

(5) Si hace uso del derecho de rescisión conforme a la primera frase del art. 648 del BGB, podremos exigir como retribución integral el 10 % de la retribución pactada, siempre que no se haya iniciado aún la ejecución. No obstante, en caso de ser aplicable el derecho de revocación fijado por la ley, esto solo tendrá validez si se invoca el derecho de rescisión una vez finalizado el plazo de revocación. Usted tendrá la posibilidad de probar que, en efecto, nosotros no hemos incurrido en gastos o que estos han sido sustancialmente menores.

§ 13 Acuerdos especiales sobre los métodos de pago ofertados

(1) Compra a plazos a través de easyCredit

Si compra a plazos por medio de easyCredit, se aplicarán adicionalmente las condiciones generales para la compra a plazos de easyCredit. Puede encontrar los términos y condiciones generales aquí.

§ 14 Derecho de retenciónt, reserva de propiedad

(1) Solo podrá ejercitar un derecho de retención cuando se trate de pretensiones derivadas de la misma relación contractual.

(2) La mercancía seguirá siendo de nuestra propiedad hasta que se produzca el pago íntegro del precio de compra.

(3) Si Usted es un empresario, tendrá validez de forma complementaria lo siguiente:

a) Nos reservamos la propiedad de la mercancía hasta que se produzca la compensación íntegra de todas las pretensiones derivadas de la relación comercial en curso. Antes de producirse la transmisión de la propiedad de la mercancía retenida no se permite la dación en prenda ni la transmisión en garantía de la misma.

b) Usted puede vender ulteriormente la mercancía dentro del curso ordinario de los negocios. Para este caso, usted nos cede desde este momento todas las pretensiones derivadas de la venta ulterior por el alcance del importe de la factura. Nosotros aceptamos la cesión. Adicionalmente, Usted está autorizado a cobrar la pretensión. No obstante, en caso de que no cumpla debidamente sus obligaciones de pago, nos reservamos el derecho de cobrar la pretensión por nosotros mismos.

c) En caso de combinación y mezcla de la mercancía retenida, adquiriremos la con-propiedad del producto nuevo en proporción al valor de la factura de la mercancía retenida respecto al resto de objetos procesados en el momento del procesamiento.

d) Nos comprometemos a liberar las garantías que le correspondan ante su petición siempre que el valor realizable de nuestras garantías supere la pretensión a asegurar en más del 10%. La selección de las garantías a liberar nos corresponde a nosotros.


§ 15 Prestación de garantía

(1) Rigen los derechos legales de responsabilidad por vicios.

(2) En el caso de artículos usados, los derechos a reclamación por defectos perderán validez cuando el defecto se detecte una vez transcurrido un año desde el envío del artículo. Si el defecto se detecta dentro del transcurso de un año desde el momento del envío del artículo, los derechos a reclamación por defectos podrán ejercitarse en el marco del plazo de prescripción legal de dos años desde el envío del artículo. La limitación anterior no se aplica:

- a daños imputados a nosotros causados culpablemente por nosotros de lesiones a la vida, a la integridad física o a la salud y, en caso de otros daños intencionales o causados por negligencia grave;
- si hemos ocultado fraudulentamente el defecto o si hemos asumido una garantía de calidad de la cosa. 


(3) Como consumidor, se le ruega comprobar sin demora la integridad, la ausencia de vicios patentes y de daños de transporte en la mercancía en el momento del suministro, así como comunicarnos cualquier reclamación lo antes posible y al agente expedidor. En caso de que no cumpla con dicha obligación, ello no tendrá consecuencias sobre sus derechos legales de prestación de garantía.

(4) En la medida en que usted sea un empresario valdrá, a diferencia de las normas de garantía mencionadas anteriormente:

a) Solo se aceptarán  nuestras propias características de la mercancía y que figuren en la descripción del producto del fabricante, y no cualquier tipo de publicidad, reclamos públicos ni declaraciones del fabricante.

b) En caso de defectos, a nuestra discreción daremos garantía por reparación o entrega posterior. Si fracasara la subsanación de vicios, a su elección podrá solicitar una rebaja o rescindir el contrato. La subsanación de vicios se considerará fracasada, tras el segundo intento no exitoso de subsanación, en tanto no resulte lo contrario en particular a partir de la naturaleza de la cosa o del vicio o de las demás circunstancias. En el caso de la reparación, no serán a nuestro cargo los mayores costos que se produzcan por el envío de la mercadería a otro destino que el lugar del cumplimiento, en tanto el envío no corresponda al uso destinado de la mercadería.

c) El plazo para la prestación de la garantía es de un año a partir del suministro de la mercancía. No se aplicará el plazo reducido:


- a daños imputados a nosotros causados culpablemente por nosotros de lesiones a la vida, a la integridad física o a la salud y, en caso de otros daños intencionales o causados por negligencia grave;
- si hemos ocultado fraudulentamente el defecto o si hemos asumido una garantía de calidad de la cosa;
- cuando se trate de objetos que hayan sido utilizados para una obra de acuerdo con su uso normal y nosotros hayamos causado su deficiencia;
- en el caso de reclamaciones legales de recurso que usted tenga contra nosotros en relación con derechos por defectos.

§ 16 Devolución de componentes usados, depósito de los componentes usados
 
(1) Siempre que sea indicado en la oferta concreta, además del precio de compra deberá abonarse un depósito por los componentes usados. El importe del depósito por los componentes usados se indicará en la oferta correspondiente. 
El depósito por los componentes usados deberá ser abonado junto al precio de compra, a menos que antes del envío del artículo comprado usted nos envíe otro componente usado que presente las mismas características constructivas conforme a los requisitos del párr. 3 (en ese caso, se suprime la obligación de pago del depósito por el componente usado).
 
(2) Usted recibirá la devolución del depósito por los componentes usados siempre que nos envíe un componente usado que presente las mismas características constructivas conforme a los requisitos del párr. 3 dentro de un plazo de 7 días tras la recepción del artículo comprado. La devolución del importe tendrá lugar dentro de los 30 días siguientes a la recepción del componente usado en nuestras dependencias.
 
(3) El componente usado de características constructivas idénticas que usted nos tiene que enviar debe presentar una carcasa intacta, ser enviado en el embalaje de cartón original y no debe faltar ningún componente original. De lo contrario, se mantendrá la obligación de pago del depósito por el componente usado y le devolveremos el componente usado.  
Usted asumirá el coste y riesgo por el envío del componente usado. No aceptaremos envíos sin franquear.
 
§ 17 Acuerdo sobre el derecho aplicable, lugar de ejecución, fuero jurisdiccional

(1) Será de aplicación el Derecho alemán. En caso de consumidores, este acuerdo sobre el derecho aplicable solo será válido siempre que no se revoque por ello la protección conferida por las disposiciones imperativas del derecho del estado correspondiente al lugar de residencia habitual del consumidor (principio de la norma más favorable).

(2) El lugar de ejecución para todas las prestaciones derivadas de las relaciones comerciales existentes con nosotros así como el fuero jurisdiccional se corresponderá con nuestra sede siempre que Usted no sea un consumidor, sino un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de carácter público. Lo mismo será de aplicación si Usted no dispone de ningún fuero jurisdiccional general en Alemania o en la Unión Europea, o bien si se desconoce el domicilio o el lugar de residencia habitual en el momento de la presentación de la demanda. La potestad para apelar a un tribunal de otro fuero jurisdiccional legal se mantendrá inalterada.

(3) Las disposiciones de la convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías no serán de aplicación de forma expresa.
§ 18 Protección de menores

(1) En la venta de productos que está sujeta a la reglamentación de la ley de protección de la juventud, solo concertamos contratos con clientes que hayan alcanzado la edad mínima dispuesta por ley.
En la descripción respectiva del artículo se hace referencia a limitaciones de edad existentes.


(2) Con el envío de su pedido usted asegura que alcanzó la edad mínima indicada por ley y que los datos respecto de su nombre y su domicilio son correctos. Usted está obligado a procurar que solo usted mismo recibirá el producto o aquellas personas autorizadas por usted para recepcionar el envío que hayan alcanzado la edad mínima prescripta por ley.

(3) En tanto, debido a las disposiciones legales estemos obligados a realizar un control de la edad, instruiremos al prestador de servicios de logística encargado del envío, de entregar el envío solo a personas que hayan alcanzado la edad mínima prescripta por ley, y en caso de duda y a los efectos de controlar la edad, de solicitar la exhibición del documento de identidad personal de la persona que recibe el producto.

(4) En tanto en la descripción del artículo respectiva indiquemos, excediendo la edad mínima prescripta por ley, que para la adquisición del producto debe haber cumplido sus 18 años de edad, regirán los párrafos 1-3 precedentes, en el sentido que en lugar de la edad mínima prescripta por ley, deberá existir la mayoría de edad.






II. Información para el cliente

1. Identidad del vendedor

E-Tech Invest OÜ (Sociedad de responsabilidad limitada)
Pudisoo küla, Männimäe/1
74626 Kuusalu vald
Harju maakond/Estonia
Número de teléfono: +372 540 01051
E-mail: info@violiya.com


Resolución alternativa de conflictos:
La Comisión Europea provee una plataforma para la resolución extrajudicial de litigios (plataforma ODR), que es accesible aquí: https://ec.europa.eu/odr.


2. Información sobre el perfeccionamiento del contrato

Los pasos técnicos a la conclusión de un contrato, la conclusión del contrato misma y las posibilidades de corrección se realizan según las disposiciones legales "Cumplimiento del contrato" de las Condiciones Generales (Parte I).

3. Idioma del contrato, conservación del texto del contrato

3.1 El idioma del contrato es el español.

3.2 Nosotros no conservaremos el texto íntegro del contrato. Antes de efectuar el envío del pedido,  sobre el sistema de bolso online es posible imprimir los datos del contrato mediante la función de impresión del navegador o guardarlos electrónicamente. Una vez que recibamos el pedido, Usted recibirá de nuevo por correo electrónico los datos del pedido, la información prescrita legalmente para los contratos de venta a distancia y las Condiciones Generales de la Contratación.

3.3 Para consultas sobre ofertas fuera del sistema de cesta de compras online, recibirá todos los datos contractuales enviados en forma de texto (p.ej., E-Mail) en el marco de una oferta vinculante, los cuales pueden imprimirlos o archivarlos de modo electrónico.

4. Códigos de conducta

4.1 Hemos respetado el Código de Conducta Europeo, consultable en: http://www.euro-label.com/kodex/index.html.

5. Características esenciales de la mercancía o servicio

Las características esenciales de la mercancía y/o de la prestación de servicio las encontrará en la correspondiente oferta.

6. Precios y modalidades de pago

6.1 Los precios indicados en las ofertas correspondientes así como los gastos de envío son precios totales. Estos precios incluyen todos los componentes del precio incluyendo todos los impuestos devengados.

6.2 Los gastos de envío derivados no están incluidos en el precio de compra. Se pueden llamar a través de un botón designado en correspondencia en nuestro sitio en Internet o en la respectiva oferta, se hacen constar aparte en el transcurso del proceso de pedido y corren adicionalmente por su cuenta, siempre y cuando que no se haya prometido el suministro libre de costes de envío.

6.3 Si la entrega se realiza a países fuera de la Unión Europea, podemos incurrir en costes adicionales de los que no somos responsables, tales como los derechos de aduana, impuestos o tasas de transferencia de dinero (cargos por transferencia o por cambio de moneda de las entidades de crédito), que deben ser sufragados por usted. 
 
6.4 Cualquier gasto incurrido por la transferencia de dinero correrá a cargo de usted, incluso si la mercancía se entrega a un Estado miembro de la UE, pero el pago se haya acordado fuera de la Unión Europea.

6.5 Los modos de pago que tiene a disposición se hacen constar bajo un botón designado en correspondencia en nuestro sitio en Internet o en la respectiva oferta.

6.6 Siempre que no se indique lo contrario en cada una de las modalidades de pago, los derechos a pago derivados del contrato celebrado serán pagaderos de inmediato.

6.7 Si no se ha acordado otra cosa, en la contabilización de cursos el pago tiene que hacerse, lo más tardar en la fecha del curso in situ antes de comenzar el curso, de lo contrario no se tiene derecho alguno a participar.

7. Condiciones de suministro

7.1 Las condiciones de suministro, la fecha de entrega así como las limitaciones de suministro que puedan existir, las encontrará pulsando un botón designado en correspondencia en nuestro sitio en Internet o en la respectiva oferta.

7.2 Siempre que Usted sea consumidor queda regulado legalmente que el riesgo de pérdida fortuita y deterioro fortuito del producto vendido durante el envío se le transmite una vez que se produzca la entrega de la mercancía, independientemente de si el envío se realiza con o sin asegurar. Esto no tendrá validez cuando Usted haya designado de forma autónoma a una empresa de transportes o una persona que no haya sido designada por nosotros para la ejecución del envío.

Si Usted es empresario, el envío y suministro se realizan bajo su propio riesgo.

8. Derecho legal de responsabilidad por vicios

La responsabilidad por defectos se basa en la normativa de "Garantía" de nuestros Términos y Condiciones Generales (Parte I).

9. Rescisión

9.1 Usted encontrará información sobre la rescisión del contrato y también sobre las condiciones para la rescisión en las disposiciones sobre «Prestaciones de Montaje» en nuestros Términos y Condiciones (Parte I) y también en la respectiva oferta.

9.2 Usted encontrará información sobre la rescisión del contrato y también sobre las condiciones para la rescisión en las disposiciones sobre «Prestaciones de Reparación» en nuestros Términos y Condiciones (Parte I) y también en la respectiva oferta.

10. Periodo de validez del contrato / rescisión

Para más información sobre la duración del contrato, así como sobre los términos y condiciones de rescisión, consulte la norma "Duración del contrato / rescisión de los contratos de suscripción" en nuestras Condiciones Generales de Contrato (Parte I), así como en la oferta correspondiente. 

última actualización: 23.10.2019